Add parallel Print Page Options

When you bring foreigners, those uncircumcised in heart and in flesh, into my sanctuary, you desecrate[a] it—even my house—when you offer my food, the fat and the blood. You[b] have broken my covenant by all your abominable practices. You have not kept charge of my holy things, but you have assigned foreigners[c] to keep charge of my sanctuary for you. This is what the Sovereign Lord says: No foreigner who is uncircumcised in heart and flesh among all the foreigners who are among the people of Israel will enter into my sanctuary.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 44:7 tn Heb “to desecrate.”
  2. Ezekiel 44:7 tc The Greek, Syriac, and Latin versions read “you.” The Masoretic text reads “they.”
  3. Ezekiel 44:8 tc Instead of an energic ו (nun), the text may have read a third masculine plural suffix ם (mem), “them,” which was confused with ן (nun) in the old script. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:621. tn This word is not in the Hebrew text but is supplied from the context.
  4. Ezekiel 44:9 sn Tobiah, an Ammonite (Neh 13:8), was dismissed from the temple.